ISO 26842-1-2009 粘合剂.室内木制品用粘合剂评估和选择的测试方法.第1部分:非恶劣环境中测定的阻力

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 13:25:57   浏览:9139   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Adhesives-Testmethodsfortheevaluationandselectionofadhesivesforindoorwoodproducts-Part1:Resistancetodelaminationinnon-severeenvironments
【原文标准名称】:粘合剂.室内木制品用粘合剂评估和选择的测试方法.第1部分:非恶劣环境中测定的阻力
【标准号】:ISO26842-1-2009
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2009-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC61
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:粘合剂;抗剥离;评估;湿度;室内;内部区域;耐力;温差;测试;木基质产品;木制品
【英文主题词】:Adhesives;Delaminationresistance;Evaluations;Humidity;Indoors;Interiorareas;Resistance;Temperaturedifferences;Testing;Woodbasedproducts;Woodproducts
【摘要】:
【中国标准分类号】:G39
【国际标准分类号】:83_180
【页数】:7P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:术语工作 计算机应用 词汇
英文名称:Terminology work-Computer applications-Vocabulary
中标分类: 综合 >> 基础标准 >> 术语、符号
ICS分类: 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 综合、术语学、标准化、文献 (词汇)
替代情况:被GB/T 17532-2005代替
发布部门:国家质量技术监督局
发布日期:1998-01-01
实施日期:1999-06-01
首发日期:1998-11-05
作废日期:2005-12-01
归口单位:国家语言文字工作委员会语言文字应用研究所
起草单位:国家语言文字工作委员会
出版社:中国标准出版社
出版日期:2004-04-15
页数:23
书号:155066.1-15943
适用范围

本标准规定了在术语工作和术语编纂中用于语言和信息处理的术语。本标准适用于术语数据库的研究、开发、维护及管理工作,在其他涉及术语数据处理的工作中也可参考使用。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 综合 基础标准 术语 符号 综合 术语学 标准化 文献 词汇 综合 术语学 标准化 文献 (词汇)
【英文标准名称】:TestMethodforWaterandSedimentinMiddleDistillateFuelsbyCentrifuge
【原文标准名称】:用离心法测定中间馏出燃料中水和沉淀物的试验方法
【标准号】:ANSI/ASTMD2709-2006
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:2006-05-23
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:离心机;蒸馏;燃料;沉积物;试验;水
【英文主题词】:Centrifuges;Distillates;Fuels;Sediment;Testing;Water
【摘要】:Thistestmethodcoversthedeterminationofthevolumeoffreewaterandsedimentinmiddledistillatefuelshavingviscositiesat40?C(104?F)intherangeof1.0to4.1mm/s(1.0to4.1cSt)anddensitiesintherangeof770to900kg/m.Note1-FuelscorrespondingtoSpecificationD975Grades1Dand2D,SpecificationD2880Grades0-GT,1-GTand2-GT,andSpecificationD3699Grades1-Kand2-Kwillusuallyfallinthisviscosityanddensityrange.TestMethodD1796isintendedforhigherviscosityfueloils.ThevaluesstatedinSIunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareforinformationonly.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:E31
【国际标准分类号】:75_160_20
【页数】:
【正文语种】:英语